Showing posts with label yolanda pantin. Show all posts
Showing posts with label yolanda pantin. Show all posts

Sunday, October 31, 2021

Poems of Yolanda Pantin-- Mya parents are behind

What choosing mine so difficult


If a dog is the bark of my house

the misada that said, cat

when everything was clear to me how stubborn

live in the past


In those that I have loved

my parents are behind

reminding me that they are not


And I come back and hug my dreams

ghosts: they are my owners

If I see rain, it's the Turmero rain

I can't help it it's in the air

all the town


It is not a pleasure to go to a party

I don't enjoy dancing

It's very sad, I know, it's a shame

the room the memories


When outside is the light to blind us

I don't see I don't feel

something other than what is felt

in other time


but it's hard to die, to close the doors 


Qué escogencia la mía tan difícil


Si un perro es la barcina de mi casa
la misada que decía, gata
cuando todo era claro a mi entender qué terca
vivir en el pasado

En aquellos que he amado
están atrás mis padres
recordándome que no, que no son ellos

Y yo vuelvo y los abrazo a mis soñados
fantasmas: son mis dueños
Si veo llover es la lluvia de Turmero
No puedo evitarlo está en el aire
todo el pueblo

No es un goce ir a una fiesta
no disfruto con el baile
Es muy triste ya lo sé es una pena
el cuarto los recuerdos

Cuando afuera está la luz para cegarnos
yo no veo yo no siento
otra cosa que no sea lo sentido
en otro tiempo

pero es duro morir, cerrar las puertas

Poem of the Two Heads

 This is the poem of the two heads
SunCut Neckrest on the grass
Proud Headwent to the Australes
SunCut Necklet an insectflutter on your lips
and he slept for a moment
Proud Headtired of the tripshe pulled her lover off her feet
They were chattering for a long time
One storm followed the otherbut these heads had a lot to talk about
SunCut Neckjumped on the snow
and put his lipsover the swollen mouththat he boiled
over a hotbed of words
Their lives were counted
This was all they had to say to each othertheir lives their loves
The night he found themunder an icy block
-the wind howled in the white landscape-
"It is an omen"
Sun saidCut Neck
"Ignore"
Proud Headfelt panic
and clasped her ears in a long hug POEMA SIGUIENTE


 

This is the poem of the two heads


Sun

Cut Neck

rest on the grass


Proud Head

went to the Australes


Sun

Cut Neck

let an insect

flutter on your lips


and he slept for a moment


Proud Head

tired of the trip

she pulled her lover off her feet


They were chattering for a long time


One storm followed the other

but these heads had a lot to talk about


Sun

Cut Neck

jumped on the snow


and put his lips

over the swollen mouth

that he boiled


over a hotbed of words


Their lives were counted


This was all they had to say to each other

their lives their loves


The night he found them

under an icy block


-the wind howled in the white landscape-


"It is an omen"


Sun said

Cut Neck


"Ignore"


Proud Head

felt panic


and clasped her ears in a long hug


NEXT POEM



Este es el poema de las dos cabezas

Sol
Cuello Cortado
descansa sobre la hierba

Cabeza Soberbia
partió a los Australes

Sol
Cuello Cortado
dejó que un insecto
revoloteara en sus labios

y durmió un instante

Cabeza Soberbia
cansada del viaje
haló de los pies a su amante

Estuvieron parloteando un largo rato

Una tormenta siguió a la otra
mas estas cabezas tenían mucho de que hablar

Sol
Cuello Cortado
saltó sobre la nieve

y posó sus labios
sobre la boca tumefacta
que hervía

sobre un hervidero de palabras

Se contaron sus vidas

Esto era todo lo que tenían que decirse
sus vidas sus amores

La noche las encontró
bajo un bloque helado

-el viento ululaba en el paisaje blanco-

“Es un presagio”

dijo Sol
Cuello Cortado

“No hagas caso”

Cabeza Soberbia
sintió pánico

y entrechocaron sus orejas en un largo abrazo

POEMA SIGUIENTE